ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

<< Наши коллекции>>

Общая и контактная информация История музея Наши услуги Обзор экспозиции Наши коллекции Выставки

Коллекция письменных источников ЦГМ РК


Монета. Серебро .Чагатайский период. ХIY в. Диаметр: 21 мм. Вес: 1900 мг.
Отчеканена на монетном дворе г. Тараза. Арабо-графическая надпись очень слабой сохранности. На оборотной стороне указана дата 720 г. Хиджры, т.е. 1319 г.

Надпись на кирпиче Кангюйской эпохи. I-IY в. в. Южный Казахстан.Найден на городище Культюбе. Обломок кирпича. Размеры: 36,5х 22х 4 см.
На квадратном плоском кирпиче 4 строки письменности. Буквы выдолблены. Надпись пока не расшифрована.

"Аксакал Ибрахим Акуноглы Касым акун" Надмогильный камень.
Песчанник серого цвета. Размер: 26х 4х 43 см. Вес: 45 кг. XYII-XIX вв.
Буквы вытесаны. Текст из 5 строк на арабском языке. Текст: " Друг, эта могила Мухаммада сына Махмуда. Да простит Аллах грехи ему и его родителям и всем верующим в Аллаха мужчинам и женщинам."
 

В фондах ЦГМ РК собраны ценные образцы палеолингвистических, древних письменных памятников и средневековых рукописей, редких книг, разнообразные документы. Данные письменные памятники относятся к эпохам - Кангюя (II в. до н. э - VI в.в н.э ), Тюркского каганата (V-IX в.в), государства Тюргешей и Караханидов (Х-ХII в.в.), Золотой Орды (ХШ-ХIV в.в.), Казахского ханства ( ХV- ХVII в.в.) Они написаны в основном на древнетюркском, древнесогдийском, древнеуйгурском, старо-кыпчакском, старо-арабском, персидском, тибетском, русском, китайском, маньчжурском, монгольском, сирийском и других языках. В экспозиции представлены надписи на кирпичах эпохи Кангюя, древнетюркские надписи на бронзовом зеркале и на фрагменте камня медная чаша, украшенная куфической вязью на арабском языке и эпиграфические памятники, тюрко-сирийские надписи на надгробных камнях несторианцев, буддийские формулы на тибетских письменах и др. В фондах музея имеется богатая нумизматическая коллекция, хронология которой датируется от 1 тысячилетия до н.э. и до наших дней. Серебряные и медные монеты Тюргешского и Караханидского государств, кушанские, греко-бактрийские, согдийские и арабо-графические монеты средневековой Центральной Азии вызывают большой интерес у посетителей.

Различные древние манускрипты, написанные на книжно-тюркском, арабском, персидском, татарском, башкирском, турецком, узбекском, русском, еврейском и казахском языках являеются замечательными образцами прекрасной каллиграфии. Особо можно выделить редкий рукописный Коран XVII века, а также тафсир и учебные пособия по грамматике восточных языков, по религиозному правоведению, по политике, психологии и другие старинные фолианты. В экспозиции показаны уникальная рукопись великого Абая Кунанбайулы "Несколько слов о происхождении казахов ", написанная в 1890-1899 годах, являющаяся неповторимым памятником истории и один из первых журналов - "Абай" (1918 год), в котором собраны статьи лидеров Алашорды.

Суры из Корана, слова назидания, девизы, переносились на шлемы, мечи, щиты, кольчуги, сабли, ножи, посуду, кожаные изделия, шкатулки и т.д., выполнялись различными образцами каллиграфии, но несли в себе ритуально-обрядовый смысл.

Многие экспонаты также представляют письменную культуру соседних стран, с которыми поддерживалась постоянная и тесная связь, т.е. на арабском, персидском, тибетском, китайском, маньчжурском, монгольском, русском языках. Из их числа хотелось бы выделить книгу "Магрифатнамэ" и рукопись казахского писателя-публициста М.Сералина (1872-1929) "Шаджаренамэ".


Книга. " Шариату-ль имам". На казахском языке скорописью. Казань. Кон. XIX- нач. XX вв. Размеры: 16,7х10,7 см. 20 стр.
Напечатана на средства Шамшеддина Хусаинова. Некоторые стр. отсутствуют, некоторые порваны. Обложка картонная. Книга содержит арабский алфавит, харакаты, калиму " Шахаду", виды намазов, аят "Курси", требования веры.
Суры Корана на арабском языке и рядом напечатаны пояснения на казахском.

Книга. Коран. Печать. Бумага. Фотопечать. XIX в. Размеры: 3,5х 2,8х 1,3 см. 804 стр.
Обложка кожанная. Отпечатано в Турции в предприятии Хафиза Османа Эфенди. Коран Карим размножен с использованием фотопечати с копии написанной в 1094 г. Хиджры (1682 г.) Текст распологается в рамках.
Правила перехода жителей бывшего кульджинского края в русские пределы в 1880 - 1881 гг. Фрагмент документа. Текст нанесен тушью на ткань на китайском и казахском языке (арабским шрифтом).

 


Палеонтология | Археология | Этнография | Фотодокументы | Рукописи и письменные издания